Woman Who Shot Coldplay Kiss Cam Speaks Out usa

Woman Who Shot Coldplay Kiss Cam Speaks Out


There's more reaction to the story. Everyone's talking about the CEO caught on kiss cam at a Coldplay concert, snuggling with his head of human resources today. There are serious questions whether they will be forced to leave their jobs. S Hall is the latest. Either they're having an affair or they're very shy. A woman who shot that now infamous Coldplay kiss cam that  

 caught two executives apparently cheating is speaking out to Inside Edition. 28-year-old Grace Springer was at the concert at the Gillette Stadium in Boston and captured the moment that has now been viewed 53 million times. "I could have never guessed that it would be such high-profile individuals in the video. I do feel sorry for their partners and spouses that they had to find out this way." "Do you think if they had not tried to hide, Coldplay would've moved on?" "A hundred percent. I think if they acted natural, no one would've thought twice. What a cute couple. I mean, I'm sure people in their inner circle might have caught something, but I definitely wouldn't have posted that video if the reaction wasn't the way that it was." 


"We're gonna continue to expand globally. We're gonna..." Andy Byron, CEO of a billion-dollar AI company, and Kristen Cabot, his head of human resources, were seen shrinking in panic at the concert. He's married with teenage children. Kristen Cabot has been divorced for three years. She was hired just eight months ago, and now that 15 seconds of video is having a devastating impact on both of their lives. The New York Post front page headline: "Dumbo Tron." I spoke with workplace expert Steven Kuzi. "This requires to me not one, but two resignations." Fortune Magazine is predicting severe consequences for the company's culture, reputation, and financial stability. Parodies and memes are flooding social media. "Oh, look at these two. Alright, couple. You're okay." Byron's wife isn't laughing. She's scrubbed her social media. "I think cheating is an abomination. Okay. And this man has a wife, has children. These kids are gonna have to watch and see this. They don't..." "Look, I would be devastated if I was his wife. You do have to think about the children and the spouses. We're all laughing about it. Yes. But they're all families and stuff. A lot of damage. Absolutely." "Yeah. Play stupid games. Win stupid prizes."

ストーリーに対する反応がさらに広がっています。今日、コールドプレイのコンサートでキスカムに映ったCEOが人事部長と寄り添っていたことで、皆がその話題で持ちきりです。彼らが職を追われることになるのではという深刻な疑問が浮上しています。S・ホールが最新の話題です。不倫関係にあるのか、それともとても内気なのか。今や悪名高いキスカムで2人の幹部が浮気しているように見える瞬間を撮影した女性が、インサイド・エディションに語りました。28歳のグレース・スプリンガーは、ボストンのジレット・スタジアムで行われたコンサートに参加し、その映像を撮影しました。その動画は現在、5300万回再生されています。「それがこんなに注目される高位の人物だったとは思いませんでした。彼らのパートナーや配偶者がこんな形で知ることになってしまったのは、本当に気の毒です。」
「もし隠そうとしなければ、コールドプレイは次に進んでいたと思いますか?」
「100%そう思います。自然に振る舞っていれば、誰も気に留めなかったでしょう。とても可愛いカップルに見えたでしょうね。彼らの身近な人は何かに気づいていたかもしれませんが、あの反応がなければ私はあの動画を投稿しなかったと思います。」
「私たちは世界的に事業を拡大していきます。ええ、私たちは…」
AI企業のCEOであるアンディ・バイロンと人事部長のクリステン・キャボットは、コンサート中に明らかに動揺している様子が映されました。バイロンは結婚しており、10代の子どもがいます。キャボットは3年前に離婚しており、8ヶ月前に雇われました。今、その15秒の映像が彼ら両方の人生に壊滅的な影響を与えています。ニューヨーク・ポストの一面見出しは「Dumbo Tron(ダンボトロン)」。
職場の専門家スティーブン・クジはこう言います。「これは1人ではなく、2人とも辞任すべき案件です。」フォーチュン誌は、企業文化、評判、財務の安定性に深刻な影響があると予測しています。
ソーシャルメディアではパロディやミームがあふれています。「ああ、この2人。いいカップルだね。大丈夫だよ。」
バイロンの妻は笑っていません。彼女はSNSを削除しました。「浮気は許しがたいことだと思います。この男性には妻と子どもがいるんです。この子どもたちはこの状況を見て育たなければなりません。」
「もし私が彼の妻だったら、打ちのめされるでしょう。子どもや配偶者のことを考えなければなりません。私たちは笑っていますが、実際には家族に多くの損害があるんです。」「そう、愚かなことをすれば、愚かな報いを受けるんです。」  



La réaction à cette histoire continue de grandir. Tout le monde parle du PDG aperçu sur le kiss cam lors d’un concert de Coldplay, blotti contre sa responsable des ressources humaines. Des questions sérieuses se posent quant à savoir s'ils seront contraints de quitter leurs postes. S Hall est le dernier nom à émerger. Soit ils ont une liaison, soit ils sont très timides. Une femme qui a filmé cette désormais célèbre scène du kiss cam, montrant apparemment deux cadres en train de tromper, s’exprime auprès d’Inside Edition. Grace Springer, 28 ans, était au concert au Gillette Stadium à Boston et a capturé ce moment qui a été vu 53 millions de fois.
« Je n’aurais jamais deviné qu’il s’agissait de personnes aussi haut placées. J’ai de la peine pour leurs partenaires et conjoints qui ont dû l’apprendre de cette manière. »
« Pensez-vous que si elles n’avaient pas essayé de se cacher, Coldplay serait passé à autre chose ? »
« À 100 %. Je pense que s’ils avaient agi naturellement, personne n’y aurait prêté attention. Quel couple mignon. Je suis sûre que leurs proches auraient peut-être remarqué quelque chose, mais je n’aurais certainement pas publié cette vidéo si la réaction n’avait pas été ce qu’elle a été. »
« Nous allons continuer à nous développer à l’échelle mondiale. Nous allons… »
Andy Byron, PDG d'une entreprise d’IA milliardaire, et Kristen Cabot, sa responsable RH, ont été vus paniqués lors du concert. Il est marié et a des enfants adolescents. Kristen est divorcée depuis trois ans et a été embauchée il y a seulement huit mois. Ces 15 secondes de vidéo ont désormais un impact dévastateur sur leur vie.
La une du New York Post titre : "Dumbo Tron."
L’expert en milieu de travail Steven Kuzi déclare : « Cela nécessite, selon moi, non pas une, mais deux démissions. »
Fortune Magazine prévoit des conséquences graves sur la culture, la réputation et la stabilité financière de l’entreprise.
Les parodies et mèmes inondent les réseaux sociaux.
« Oh, regardez ces deux-là. Quel couple. Ça va aller. »
La femme de Byron ne rit pas. Elle a supprimé ses réseaux sociaux.
« Je pense que l’infidélité est une abomination. Cet homme a une femme, des enfants. Ces enfants vont devoir voir cela. »
« Je serais anéantie si j’étais sa femme. Il faut penser aux enfants et aux conjoints. On rigole tous, mais ce sont des familles détruites. »
« Oui, fais des jeux stupides, gagne des prix stupides. »







이 이야기에 대한 반응이 계속 확산되고 있습니다. 모두가 오늘 콜드플레이 콘서트에서 키스캠에 잡힌 CEO와 인사 책임자의 밀착 장면에 대해 이야기하고 있습니다. 이들이 직장을 떠나게 될 것인지에 대한 심각한 의문이 제기되고 있습니다. S 홀은 최근 거론된 인물입니다. 그들은 불륜 중이거나 매우 수줍음이 많은 것일 수 있습니다. 현재 악명 높은 키스캠 영상에서 두 명의 임원이 바람을 피우는 듯한 장면을 찍은 여성은 Inside Edition에 자신의 입장을 밝혔습니다. 28세의 그레이스 스프링거는 보스턴의 질레트 스타디움에서 열린 콘서트에 참석했고, 지금까지 5,300만 번 이상 조회된 영상을 찍었습니다.
“그 영상 속 인물이 그렇게 유명한 사람들이었을 줄은 몰랐어요. 그들의 배우자나 파트너가 이런 방식으로 알게 됐다는 게 안타깝습니다.”
“만약 그들이 숨기려고 하지 않았다면, 콜드플레이는 다른 사람으로 넘어갔을까요?”
“100% 그렇다고 생각해요. 자연스럽게 행동했다면 아무도 신경 쓰지 않았을 겁니다. 귀여운 커플 같았을지도요. 주변 사람들은 뭔가 눈치챘을 수 있지만, 그 반응이 없었다면 그 영상을 올리지 않았을 거예요.”
“우리는 글로벌하게 계속 확장할 것입니다. 우리는...”
AI 회사의 억만장자 CEO 앤디 바이런과 인사 책임자 크리스틴 캐봇은 콘서트장에서 당황해하는 모습이 포착됐습니다. 바이런은 결혼했고 십대 자녀들이 있으며, 크리스틴은 3년 전 이혼했고 8개월 전 고용되었습니다. 이 15초짜리 영상은 이제 두 사람의 삶에 엄청난 영향을 미치고 있습니다.
뉴욕 포스트의 1면 헤드라인은 “Dumbo Tron”입니다.
직장 전문가 스티븐 쿠지는 “이건 두 사람 모두가 사임해야 할 일”이라고 말합니다.
Fortune 매거진은 기업 문화, 평판, 재정 안정성에 심각한 결과가 초래될 것으로 예측합니다.
소셜 미디어에는 패러디와 밈이 넘쳐납니다.
“오, 이 둘 좀 봐요. 괜찮아요, 커플.”
바이런의 아내는 웃고 있지 않습니다. 그녀는 자신의 SNS 계정을 삭제했습니다.
“나는 바람피는 게 정말 혐오스럽다고 생각합니다. 이 남자는 아내도 있고 아이들도 있습니다. 그 아이들은 이걸 보고 자라야 해요.”
“내가 그의 아내였다면 충격이 컸을 겁니다. 아이들과 배우자들을 생각해야 해요. 우리는 웃고 있지만, 실제로는 많은 가정이 상처받고 있어요.”
“맞아요. 바보 같은 짓을 하면 바보 같은 대가를 치르게 되는 거예요.”

La historia sigue generando reacciones. Todos están hablando del CEO captado por la kiss cam en un concierto de Coldplay, acurrucado con su jefa de recursos humanos. Surgen serias preguntas sobre si serán obligados a dejar sus cargos. S Hall es la última en sumarse. O están teniendo una aventura, o son muy tímidos. Una mujer que grabó el ahora infame momento del kiss cam que aparentemente captó a dos ejecutivos engañando, habló con Inside Edition.
Grace Springer, de 28 años, estaba en el concierto en el Gillette Stadium de Boston y capturó el momento que ya ha sido visto 53 millones de veces.
“Nunca habría adivinado que eran personas de tan alto perfil. Me siento mal por sus parejas y cónyuges que tuvieron que enterarse de esta manera.”
“¿Crees que si no hubieran intentado esconderse, Coldplay habría seguido con otra pareja?”
“Cien por ciento. Si hubieran actuado con naturalidad, nadie habría pensado nada raro. Qué pareja tan linda. Quizá alguien de su círculo cercano habría notado algo, pero definitivamente no habría subido ese video si la reacción no hubiese sido la que fue.”
“Vamos a seguir expandiéndonos globalmente. Vamos a…”
Andy Byron, CEO de una empresa de IA valuada en mil millones de dólares, y Kristen Cabot, su jefa de RR.HH., fueron vistos en pánico durante el concierto. Él está casado y tiene hijos adolescentes. Kristen está divorciada desde hace tres años y fue contratada hace apenas ocho meses. Ese video de 15 segundos está teniendo un impacto devastador en sus vidas.
El titular de portada del New York Post: “Dumbo Tron.”
El experto laboral Steven Kuzi comentó: “Esto requiere no una, sino dos renuncias.”
La revista Fortune predice graves consecuencias para la cultura, reputación y estabilidad financiera de la empresa.
Las redes sociales están inundadas de memes y parodias.
“Oh, miren a estos dos. Pareja linda. Están bien.”
La esposa de Byron no se está riendo. Ha eliminado sus redes sociales.
“Creo que engañar es una abominación. Este hombre tiene esposa, hijos. Esos niños van a tener que ver esto.”
“Yo estaría devastada si fuera su esposa. Hay que pensar en los niños y los cónyuges. Todos nos reímos, sí, pero hay familias de por medio. Daño real.”
“Sí. Juegas juegos estúpidos, ganas premios estúpidos.”


Post a Comment

0 Comments